Költői szabadság
2011-03-02 6:55
Iván, a rettentő :)
Könnyű, beküldte:
kuvaszkusz*, szerkesztő: riffentyu
Régi ismerősöm, Iván, újabban irodalmi műveket fordít.
Persze még csak tanulja a nyelvet, de nemrég már egy kötetnyi irományával lepett meg.
Ebből idéznék egyet:
Heves, ismeretlen, s ver alá
a tavaszt követő csillag-ra
Az lobog, magad italáról
a birkalap rojtdagály-ra
Vajon mi volt az eredeti szöveg?